Kaffet rauman giälel, kiitos!

​

Paikallisten ravintoloiden henkilökunta ymmärtää Raumalla kyllä suomea, mutta turisti voi yrittää tehdä erityisen vaikutuksen käyttämällä tilauksen yhteydessä rauman giält.

Kaikki raumalaisetkaan eivät ole aivan suvereeneja paikallisen murteen käyttäjiä, mutta jokainen kaupunkilainen on rauman giälestä silti ylpeä ja se on usein yksi ensimmäisiä asioita, joista vieraspaikkauntalaisille kehaistaan.

Giälessä kuulee vivahteita muista lounaismurteista, vaikka se onkin hyvin omaleimainen. Raumalaisten puheen pulputukselle on ominaista muun muassa sanojen lyhentely ja germaanisten kielten lainasanat. Myös f-kirjainta esiintyy runsaasti ruotsalaislainoissa sanoissa.

Rauman murteeseen ovat antaneet vaikutteita ennen kaikkea merimiesten käyttämien ruotsin ja englannin kielien lisäksi viron, venäjän ja ranskan kielet.

 

Suomeksi   //   Raum giäl   //   In English

rosolli   //   sallatti   //   salad

nakkimakkara   //   knakkmakkar   //   grill sausage

mansikkahillo   //   mansikassyltti   //   strawberry jam

iltapäiväkahvit   //   ehtopualkaffe   //   afternoon cafe

santsikuppi   //   pootoor   //   refill

kahvitauko   //   kaffeholan   //   coffee break

korvapuusti   //   örfliitt   //   cinnamon bun

pitojen päätarjoilija   //   edeskäyp   //   head waitress

jälkiruoka   //   efterräät/peräruak   //   dessert

jäätelötötterö   //   alaklastötterö   //   ice cream cone

juovuksissa   //   kaffes/krääsäs/piänes/seilis/pöffis...   //   drunk

raitis   //   nyhter   //   sober

pankkikortti   //   kuttaperkkane raha   //   debit card

 

> Missä on lähin ravintola?
Misä kaike likemälttä on drahtöör?

Where is the nearest restaurant?

> Tarjoillaanko siellä väkeviä?
Saakost siäll lailist troppi?

Do they serve alcohol?

> Hernekeittoko se vatsan sekoitti?
Papuruakakost se ruumi rikott?

Did the pea soup upset the stomach?

> Ojennahan se lautasesi.
Annast tänns se taltrikkis.

Can you pass your plate please?

> Käykö torilla pankkikortti?
Voikost torill maksak kuttaperkkasell rahall?

Is the credit card okay in the markep place?

> Tuletko aamiaiselle?
Tleekkost syämä suurust?

Are you coming to the breakfast?

> Aiotko ruokalevolle?
Meinaks men ruam bääll maat?

Are you going to take a nap after meal?

 

Coffee in Rauma language, thank you!

Local restaurant personnel in Rauma understands Finnish as well as English, but a tourist may try to make an impression by ordering in restaurant in rauma language. 

Not all the locals speak rauma language, but they are  proud of it and may brag about it to their guests.

Rauma language is one of a kind dialect. Words are shorter than normally in Finnish language and vocabulary consists of many Germanic loanwords. 

Rauma language is influenced by Swedish and German language that the seamen mainly used and also by Estonian, Russian and French.